Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre I Samuel 20:18

וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ יְהוֹנָתָ֖ן מָחָ֣ר חֹ֑דֶשׁ וְנִפְקַ֕דְתָּ כִּ֥י יִפָּקֵ֖ד מוֹשָׁבֶֽךָ׃

Disse-lhe ainda Jônatas:  Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.

Rashi on I Samuel

Tomorrow is the New Moon. And it is customary for all those who eat at the king's table to come on the festive day to the table.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And you will be missed. My father will miss you, and ask where you are. Because your seat will be empty.13Yonoson assumed that out of respect for Dovid no one would occupy his seat. For your seat in which you sit, will be empty, and so did Targum Yonoson render, 'and you will be sought, for your seat will be vacant.'
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

And you will be missed. An expression of remembering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Will be empty. An expression of missing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo